瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇瑩,會弁如星。
瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。
寬兮綽兮,猗重較兮。善戲謔兮,不爲虐兮。
——《國風·衛風·淇奧》
羅聘《淇奧圖》(清)
【題解】
一首讚美男子形象的詩歌。詩採用借物起興的手法,每章均以“綠竹”起興,借綠竹的挺拔、青翠、濃密來讚頌君子的高風亮節,開創了以竹喻人的先河。
【註釋】
1、淇:淇水,源出河南林縣,東經淇縣流入衛河。奧(音“玉”):水邊彎曲的地方。
2、綠竹:一說綠爲王芻,竹爲扁蓄。猗(音“婀”)猗:長而美貌。猗,通“阿”。
3、匪:通“斐”,有文採貌。
4、切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文採好,有修養。切磋,本義是加工玉石骨器,引申爲討論研究學問;琢磨,本義是玉石骨器的精細加工,引申爲學問道德上鑽研深究。
5、瑟:儀容莊重。僩(音“現”):神態威嚴。
6、赫:顯赫。咺(音“宣”):有威儀貌。
7、諼(音“宣”):忘記。
8、充耳:掛在冠冕兩旁的飾物,下垂至耳,一般用玉石製成。琇(音“秀”)瑩:似玉的美石,寶石。
9、會(音“貴”)弁(音“變”):鹿皮帽。會,鹿皮會合處,綴寶石如星。
10、簀(音“則”):積的假借,堆積。
11、金、錫:黃金和錫,一說銅和錫。聞一多《風詩類鈔》主張爲銅和錫,還說:“古人鑄器的青銅,便是銅與錫的合金,所以二者極被他們重視,而且每每連稱。”
12、圭璧:圭,玉製禮器,上尖下方,在舉行隆重儀式時使用;璧,玉製禮器,正圓形,中有小孔,也是貴族朝會或祭祀時使用。圭與璧製作精細,顯示佩帶者身份、品德高雅。
13、綽:曠達。一說柔和貌。
14、猗(音“以”):通“倚”。較:古時車廂兩旁作扶手的曲木或銅鉤。重較,車廂上有兩重橫木的車子。爲古代卿士所乘。
15、戲謔:開玩笑,言談風趣。
16、虐:粗暴。一說過分。
鄭燮《墨竹圖》(清)
《淇奧》的開首,蜿蜒的淇水旁,滿目青翠撲面而來。
關於“瞻彼淇奧,綠竹猗猗”中的“綠竹”,歷來有不同的看法。《毛詩》中說“綠,王芻也。竹,篇竹也”,認爲這是兩種植物;另一種說法則認爲“綠”是指顏色之“綠”,綠竹爲竹。
朱熹《詩集傳》便取“綠竹爲竹”的說法,認爲漢代之前,淇奧等地竹子仍多,“淇上多竹,漢世猶然,所謂淇園之竹是也”。我寧願選擇後一種說法,把這“綠竹”解爲我們所常見的青翠欲滴的竹子。
《詩集傳》認爲此詩是讚美衛武公的德行,“衛人美武公之德,而以綠竹初生之美盛,興其學問自修之進益也”。綠竹初生時美好繁盛的樣貌,正與君子對自身品質不斷提高的追求相得益彰。
“有匪君子,終不可諼兮。”君子如赤金白銀、方圭圓璧,他的身影在女子心中搖曳,難以忘懷。以女子之眼見出,以女子的口吻道出,便有了搖曳的情味。
這首詩詠唱的是女人心目中的理想男子,正如《秦風·小戎》所說的“言念君子,溫然如玉”。《淇奧》用反覆的詠歎,以各種稀世美玉做比,把這層意思表達了出來。
君子溫潤如玉,君子也是高潔如竹的。《淇奧》以綠竹猗猗起興,說的亦是君子的品格。
中國文人有着對於竹的深情,這深情正是對於君子理想人格的企慕。君子的理想人格,高潔、疏直,不流俗。而這正與“未出土時已有節,待到凌雲更虛心”(李苦禪)的竹之品格有着深深的契合。
晉代的王徽之愛竹,《世說新語》中記載:“王子猷嘗暫寄人空宅住,便令種竹。或問:‘暫住何煩爾?’王嘯詠良久,直指竹曰:‘何可一日無此君?’。”
蘇東坡作《綠竹筠》:“可使食無肉,不可居無竹。無肉令人瘦,無竹令人俗。”把對竹的精神企慕,高置於食肉的物慾享受之上。
而清代鄭板橋更是以其畫與詩,把對竹的企慕推至至高的境界,“衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲”,這對蕭蕭竹葉聲的諦聽裏,有一個清虛君子不忘蒼生的胸懷。
《竹林七賢圖》
而關於君子如竹,君子有節,我想說說竹林七賢的故事。
魏晉時期,在古山陽的嵇公竹林中,聚集着嵇康、阮籍、山濤、向秀、劉伶、王戎、阮鹹七位名士。七人常集於竹林之下,肆意歡宴,爲竹林之遊,這便是“竹林七賢”。
“竹林遊”也因之成爲一個典故。後世遂用竹林宴、竹林歡、竹林遊、竹林會、竹林興、竹林狂、竹林笑傲等詞,指放任不羈的飲宴遊樂,或借指莫逆的友情。
這七個傲然悠遊的身影,他們不僅僅是身處清幽竹林中,他們的精神追求,更是與竹的品格有着深深的呼應。他們豪尚虛無,追求清靜無爲,蔑禮法而崇放達,縱酒昏酣,遺落世事,非湯武而薄周孔,越名教而任自然。
竹子寧折不彎,中通外直,清奇而典雅,颯颯寒風中亦不改變自身的品質,而這正可比德於君子,與阮籍和嵇康等人的氣節及其相合。
這七株修竹中,嵇康獨具一種令人無限追慕的風致。
這株竹,立於魏晉浩浩的天風裏,枝葉颯颯,風過處有清響,清虛有節,可折而不可辱。
據《晉書》記載,嵇康“身長七尺八寸,美詞氣,有風儀,而土木形骸,不自藻飾,人以爲龍章鳳姿,天質自然。”嵇康的朋友山濤對嵇康的評價,更是充滿由衷的讚歎,他說:“叔夜之爲人也,巖巖若孤鬆之獨立;其醉也,傀俄若玉山之將崩。”
嵇康不但儀表風度天下無二,是不折不扣的美男子,更是具有極大地人格魅力:挺如鬆,勁如竹,堅如石,傲如山,潔如玉,清如冰,“天質自然,恬靜寡慾,含垢藏瑕,寬簡有大量”。當時許多文士皆欲與之交。
嵇康雖是魏氏女婿,但並不熱衷於政治,不願介入勾心鬥角、爾虞我詐的名利紛爭。這位質樸男子理想中的生活,不過是隱居山陽,裸着背,在柳樹下鍛鐵。
鍾繇的小兒子鍾會對嵇康傾慕已久,輕裘肥馬,賓從如雲,前來拜訪。對如此隆重的陣仗,嵇康亦只是視若無睹。他揮起的錘子,復又落下在通紅的鐵砧上。爐火映照着他古銅色背脊上的汗水。
鍾會在旁邊站了許久,無趣而尷尬,轉身訕訕準備離去。彼時,嵇康才發話,問:“何所聞而來,何所見而去?”鍾會怔了怔,答:“聞所聞而來,見所見而去。”
《晉書》說:“會以此憾之。”興沖沖地做足了排場,去見自己的偶像,卻被偶像潑了一頭冷水。此事在胸懷並不怎麼開闊的鐘會那裏,種下了芥蒂。
魯迅說,這也是嵇康殺身的一條禍根。
此後,嵇康爲好友呂安鳴不平,而被司馬氏尋機羅織罪名,逮捕下獄。嵇康入獄立即激起了軒然大波,豪傑名士紛紛表示願陪嵇康一同坐牢。
三千名太學生聯名上書,爲嵇康請命。然而這些努力並未取得成效。鍾會向司馬昭進言,嵇康的影響力可能會威脅到司馬氏奪取天下的宏圖大計,勸司馬昭趁此機會將嵇康剷除。
司馬昭於是援引“孔子戮少正卯”的春秋案例,判嵇康死刑。這對名利淡泊的男子,面對緩緩行來的黑衣死神,亦是從容鎮定。
臨刑之日,嵇康於刑場上顧視日影,索來一把瑤琴,從容彈奏一曲《廣陵散》,曲罷仰天長嘆:“《廣陵散》今絕矣!”
隨後嵇康被處死於洛陽東市,時年四十。
他瀟灑不羈的身姿,被如血的夕陽投射在洛陽東市的地面上,洇成一幅墨竹圖。
據《述徵記》記載,仙陽縣城東北二十裏,仍有中散大夫嵇康的舊宅。現今皆成農田廢墟,而父老猶種竹木。
空有竹露滴清響,而那曲廣陵散已成絕唱……
(完)
竹
常見禾本科植物,品種繁多。
廣泛分佈於長江流域及氣候溫暖地區。
枝幹挺拔修長,質地堅硬。
葉四季常青,狀若刀劍,多爲簇形生長。
用途廣泛。